Раньше советские граждане, как известно, читали больше всех в мире. Сегодня из всех крупных стран чтение книг растет только в Китае. Сегодня это страна — это второй в мире книжный рынок, уступая только США (20% против 28% соответственно). Германия — только 8%. Однако довольно малое число авторов или издателей обращает внимание на перспективы этого рынка.
Другой вопрос — значительные ограничения и трудности, накладываемые на возможности ввоза литературы. Это и идеологические вопросы, и процесс оформления. Необходимо знание местного законодательства, языка и самого процесса. Сам рынок при этом очень интересный. В последние годы даже традиционно консервативные книжные магазины трансформируются в полноценные «общественные пространства», где делают инсталляции, проводятся дегустации вина, фотовыставки, тематические лекции и другие культурные мероприятия.
В начале июля нами была подготовлена консультация по ввозу литературы на иностранном языке в Китай. Клиент планировал раздавать печатные материалы во время выставки в Китае. Мы представили для нашего клиента несколько возможностей, в том числе по оформлению разрешения на ввоз литературы на иностранном языке и по временному ввозу.
Китай достаточно жёстко контролирует вопросы, связанные с книжной продукцией, только уполномоченные компании имеют право ввоза книг из-за рубежа, существует специальный цензурный комитет. При этом для печатной продукции, которая используется во время выставок, устанавливаются отдельные правила.
Надя Чжэн